第371章 俄國和英國的戰爭與震驚世界
第371章 俄國和英國的戰爭與震驚世界
布魯諾夫男爵作為俄羅斯駐倫敦大使館的大使,他往往能最早收到來自俄國那邊的消息。
𝕊тO55.ℂ𝓸м讓您不錯過任何精彩章節
作為福爾摩斯的忠實讀者以及福爾摩斯死亡的最大受害者,布魯諾夫男爵可謂是如實稟報了倫敦這邊的情況,甚至還誇大了幾分,就是希望聖彼得堡那邊能夠早日回頭是岸。
這樣他這位大使也能重新在英國的上流社會挺起胸膛,而不是像過街老鼠一樣,忍受英國上流社會的嘲笑和鄙夷————
事情不該是這樣的!
福爾摩斯沒死之前我在這裡的生活正變得越來越好啊!
於是在最近這一兩個月,布魯諾夫男爵也是不斷地向聖彼得堡那邊寫信,並且希望他們快點做出答覆。
如今,聖彼得堡那邊的回覆已經來了,而就當布魯諾夫男爵滿懷期望地打開並快速閱讀了一遍後,布魯諾夫男爵整個人都麻了————
沙皇尼古拉,我————
布魯諾夫男爵強忍著將心中的話說出口的衝動,然後便有些驚恐地將這封回信給藏了起來,事已至此,這件事的結果可千萬不能讓英國人知道。
只有上帝才知道那些英國人究竟有多頑固!
事情都已經過去這麼久了,竟然還有人跑來大使館鬧事!
就算不鬧事,一些英國佬未免也太過沒有修養了!
有些人每次經過他們大使館,都難免留下一口污穢————
布魯諾夫男爵現在已經不太願意去大使館辦公了————
事情之所以到了現在還是這種局面,一方面是隨著福爾摩斯的死亡和完結,倫敦眾多偵探小說的讀者正變得越來越萎靡。
要知道,米哈伊爾為了儘可能地達到最好的效果,拿出來的案子基本上都是經典中的經典,甚至還借鑑了一些其它偵探小說的精華,這就導致在福爾摩斯連載的這段時間,福爾摩斯的故事已經將倫敦讀者的閾值拉到很高很高了。
如今驟然結束,倫敦的眾多讀者多多少少都感到有些空虛,即便他們想看看其他偵探小說來緩解一下這種空虛的心情,但看來看去,倫敦其他作者寫的偵探小說似乎全都充斥著福爾摩斯的影子,看著看著就讓人覺得似曾相識——
總而言之,布魯諾夫男爵最近很是低調,連宴會都參加的很少,生怕上流社會再有什麼人當面質問他一些東西。
但一個人待的久了,終究還是要活動活動,於是布魯諾夫男爵在觀察了一下形勢後,感覺事情應該已經稍稍降溫的他也是選了一個相對沉悶保守的宴會。
像這樣的宴會,大部分人應該都對福爾摩斯沒什麼興趣,自然也就不會對一位俄國作家被捕產生太多的情緒。
於是這些天已經憋壞了的布魯諾夫男爵在挑了一個合適的日子之後,也是很快就高高興興地去赴約了。
最開始的時候一切似乎都很正常,可當有人認出來他就是俄國的大使之後,一道道異樣的眼神便投了過來,甚至還伴隨著一些他聽不到聲音的討論————
布魯諾夫男爵:「?」
事情都過去多久了?
不至於還是這樣吧?
疑惑之餘,布魯諾夫男爵很快就找到了自己熟識的人,然後忍不住開口問道:「這是怎麼了?莫非我有哪裡不太體面嗎?」
「您最近沒看報紙嗎?」
他的這位朋友用有些古怪的眼神看著他。
時不時就有人大罵俄國的報紙有什麼好看的?!
「最近沒怎麼看————」
「這樣啊————」
他的這位朋友簡單解釋道:「關於那位文學家後面的遭遇以及最後的結果,如今已經被完完整整地揭露在了報紙上。恕我直言,即便是在英國那些最保守的先生們眼中,沙皇的處置方式都未免太過過火,甚至引起了他們的不適。
而即便是最厭惡這位文學家的人,在這件事上,這位文學家的表現依然能令他們感到敬佩和震撼。
您不看最近的報紙是對的,報紙上最近對於俄國的批評過於猛烈,不知道的人還以為我們英國要跟俄國開戰了呢!不得不說,你們的沙皇在這件事情上處理的還是太差勁了————」
布魯諾夫男爵:「————
」
關於這位朋友後面的話,布魯諾夫男爵可謂是一個字都沒聽進去,因為前面的內容就已經聽得他眼前一黑又一黑————
就在布魯諾夫男爵有些眩暈的時候,他就聽到他的這位朋友有些神秘地問道:「他究竟是挨了子彈重新站了起來,還是壓根就沒有開槍?」
布魯諾夫男爵:「?」
「這個我也不太清楚————」
「好吧。」
他的這位朋友有些遺憾地搖了搖頭,接著對俄國的情況並不熟悉的他便繼續問道:「那你們的西伯利亞究竟是什麼地方?伊爾庫茨克的環境真的很惡劣嗎?那位文學家去了之後真的不可能再回來了嗎?」
「如果他沒有得到沙皇的允許,那麼絕無可能!」
在這個話題上,布魯諾夫男爵幾乎是斬釘截鐵般地說道:「您可能不知道那裡的環境究竟有多惡劣,世界上大概很少有比那裡更糟糕的地方了。即便是再強壯不過的軍人和獵人,在這種地方稍有不慎也會落得一個糟糕的下場。
如果沒有得到沙皇的允許就能走出來,那麼這甚至比他被子彈擊中然後重新站了起來更加不可思議!要是他真能做到這件事,那他一定就是基督了!」
事實上,以如今這個時代的條件和路況,妄想靠徒步逃出西伯利亞的確是死路一條。
這個時代的俄國人也壓根想不到別的什麼可能,只因即便是對於俄國人來說,西伯利亞也完全就是一片與世隔絕、嚴酷至極的陌生土地。
不過米哈伊爾確實知道那麼一點冷知識————
但在這塊變數眾多且極其危險的土地上,一切仍然是未知數,米哈伊爾也不確定這點冷知識究竟能不能派上用場。
那麼暫且說回現在,布魯諾夫男爵的朋友在聽到他這麼一番肯定至極的話後,也是對西伯利亞這樣一個地方有了大致的了解,而想到了報紙上的一些文章的他也是開玩笑道:「報紙上還有一些激進的讀者說英國應當營救這樣一個再高貴不過的文學家,說不定還要為此跟俄國打一仗呢。」
「怎麼可能!」
布魯諾夫男爵稍稍嚇了一跳,但很快,覺得事情絕對到不了這一步的他就回道:「俄國和英國的友誼會一直保持下去的,這是任何事情都動搖不了的————」
「那您最近還是不要看報紙了。」
這位朋友提醒道:「很多人都同情那位年輕文學家的遭遇,惋惜他的才華,所以發言就顯得比較激烈,您最好暫時也不要去什麼大使館了————
「我知道了。」
布魯諾夫男爵頗有些憋屈地點了點頭。
儘管布魯諾夫男爵的這位朋友是個厚道人,也沒有將有些鍋放到他頭上,但人心中的成見還是太大了,再加上他這位大使在一定程度上就代表著俄國政府的態度,因此整場宴會下來,布魯諾夫男爵可謂是如坐針氈。
為什麼非要那麼對那位文學家啊?!
就在布魯諾夫男爵忍不住又在心中說了些什麼的時候,在《小說旬刊》雜誌社的辦公室,桑德斯正一臉頹然地坐在椅子上,然後時不時地來上一口悶酒。
就在前段時間,他對米哈伊爾最終會被放出來還保持著較為樂觀的態度,可等最新的消息一來,桑德斯簡直就像被雷劈了一樣,久久不能回神。
儘管他的大腦已經不自覺地回憶起了往日種種,但他最終還是強撐著一口氣,將米哈伊爾的事情完全曝光了出去,並且進行了一定的推波助瀾————
這些消息曝光後的反應也很好,輿論幾乎是一邊倒地批評俄國,稱讚那位年輕的文學家,更多的人紛紛來信,甚至還想聯名請願————
可他也只能做到這種地步了。
雖然桑德斯在看到那些消息後也是再次被那位年輕人的人格所震撼,但一想到接下來可能再也見不到那位年輕人了,他就難免有些鬱悶和惆悵。
至於他的雜誌的狀況,福爾摩斯死亡後幾乎是產生了毀滅性的後果,就在這短短一兩個月時間,訂戶已經足足少了快一萬。
雖然他的雜誌少了一萬訂戶也依舊稱得上倫敦的知名雜誌,但這個結果也實在是令人有些太心痛了————
福爾摩斯還能回來嗎?
米哈伊爾先生,您還能歸來嗎?
就在桑德斯忍不住向上帝發出這樣的疑問的時候,在遙遠的美國,伊萊亞斯·豪正呆呆地看著手上的信。
關於米哈伊爾的消息,隨著時間的流逝自然是傳到了美國,而且也不止美國,就連丹麥和法蘭克福等地區同樣有所反應,但對於美國的讀者來說,這無疑是更為沉重的一擊。
美國在輿論上同樣是在批評俄國的野蠻行徑,而對於伊萊亞斯·豪來說,他則是更加的憤怒和惶恐,好在他最近收到了一封信,而在這封信上,伊萊亞斯·豪看到了一條格外冷門的路線————
伊萊亞斯·豪:「?」
真的有這條路線嗎?
我這個美國人都不知道的事情,米哈伊爾先生是怎麼知道的?
簡直神了!
就跟米哈伊爾先生之前在商業上指點他一樣!
正因為有之前的例子,伊萊亞斯·豪才對信上這條堪稱匪夷所思的路線多了一些信心,不過這件事倒是也不難打聽,他只要找到相關人士諮詢一下就好.....
如果真的可以試試的話,米哈伊爾先生豈不是要完成一件足以震驚整個世界的大事?!
具體實施起來好像沒那麼難,但米哈伊爾先生竟然能把兩件完全不相干的事情串聯到一起,希望這是真的吧..
>