斯莫蘭的傳說

投票推薦 加入書籤 小說報錯


  斯莫蘭的傳說

  四月十二日,星期二

  大雁們順利地飛過了大海,來到了北部的斯莫蘭的尤斯特教區。

  這個教區似乎拿不定主意,到底是該成為陸地,還是成為海洋。

  海灣處處可見,將陸地分割成為島嶼、半島、岬角和岬灣。

  海洋有著無窮的威力,能夠制服它們的唯有山嶺,它們高高地露出於水面上,而所有的窪地都藏在水下。

  大雁們從海上飛降此地的時候,已經是傍晚時分。

  連著小丘陵的陸地躺臥於閃閃發亮的海灣之間。

  男孩不時看到島嶼上的小屋和農舍。

  他越深入內陸,就發現住宅越大,且越漂亮,到了最後,出現了巨大的白色的莊園。

  沿著海岸,長了一長溜的樹木,樹木後邊是一塊塊耕地,而在小丘陵的頂部,生長著更多的樹木。

  看到這些景象,他不由得想起了布萊津厄。

  這裡又是一個大海和陸地以一種迷人而平和的方式交會的地方。

  雙方似乎要向對方交出自己擁有的最好和最美麗可愛的東西。

  大雁們降落在鵝灣里一個荒涼的岩礁上。

  他們向海岸望去,只看了一眼,便發現,當他們還在群島的時候,春天已經大踏步地來臨了。

  高大的良木雖然還沒有披上綠葉裝束,但樹底下的地面上已經長滿了白銀蓮花、頂冰花和藍銀蓮花。

  當大雁們看見這地上的花毯時,他們認為自己恐怕已在南方待得太久了。

  阿卡馬上說他們沒有時間再在斯莫蘭逗留了,第二天早上,他們必須得向北方進發,到東耶特蘭省去。

  男孩將再看不到斯莫蘭了,一想到這裡,他就覺得很傷心。

  他聽到的關於斯莫蘭省的傳說比他聽到的別的省的傳說要多得多,他很渴望用自己的眼睛去見證。

  去年夏天,當他在鄰近的約德伯格一戶農家裡做放鵝娃時,他幾乎天天都能碰見兩個從斯莫蘭省來的孩子,他們也是放鵝娃。

  那兩個孩子曾經以他們斯莫蘭的傳說大大地激怒了他。

  說放鵝姑娘奧莎惹惱了他,其實是不公平的。

  她是如此的聰明靈巧,當然不會做出惹他反感的事。

  但那個讓他大為惱火的其實是她的弟弟小馬茨來著。

  「我說,放鵝娃尼爾斯,你知道嗎,上帝創造斯莫蘭和斯蓋納的時候,期間發生了什麼事?」

  他會這樣提問,而如果尼爾斯·霍格爾森說不知道,他就會侃侃而談那個古老的笑話奇談。

  「話說,事情發生在主創造這個世界的時候。

  當他正幹得帶勁兒的時候,聖彼得路過這裡。

  他停下來看了一下,然後問主,創造世界是不是一項艱難的工作。

  『哦,確切地說,並不是十分容易。

  』上帝說。

  聖彼得又在那兒站了一會兒,當他看到上帝很容易地造出了一塊接一塊的土地的時候,他忍不住想用他的手來試一試。

  『想必你需要休息一會兒了,』聖彼得說,『我可以替你來做,當你歇息的時候。

  』但這是上帝所不希望的。

  『我不清楚你是不是很擅長這項工作,所以讓你接著干我不是很放心。

  』他回答道。

  聖彼得很生氣,說他覺得可以創造出像上帝本人創造出的一樣好的土地。

  「那個時候上帝恰好在創造斯莫蘭。

  雖然還有一半的工作沒有完成,但很顯然這塊土地將會成為一塊無法形容的美麗和肥沃的土地。

  上帝實在難以拒絕聖彼得的好意,而且,他想,一件事情既然開了這麼一個好頭,沒理由後來的人接著干會將它搞砸的吧。

  因此他說:『要是你願意,就讓我們來證明證明誰更適合做這類工作吧。

  你,既然還是一個新手,可以從我做好的地方開始接手,我另外去創造一塊新的土地。

  』聖彼得馬上同意了上帝的提議,於是他們開始工作了,兩人創造不同的土地。

  「上帝向南走了一會兒,於是開始在那裡創造斯蓋納。

  不久,他就完成了他的工作,並問聖彼得是否也完成了他的工作,是否願意來看看他的作品。

  『我的工作早就完成了。

  』聖彼得答道。

  從他的聲音可以聽得出,他對自己已經完成的工作是多麼的滿意。

  「當聖彼得看到創造完成的斯蓋納,他不得不承認,除了對它說好之外,沒有別的詞可以表達。

  這是一塊肥沃的土地,非常容易耕作,一眼望去,四周都是寬闊的平原,幾乎看不到一座小山。

  很顯然,上帝真正考慮到了要讓那兒的人感覺住得舒適才創造出了這樣的土地。

  『是的,這真是一個好地方,』聖彼得說,『但我覺得我創造的那塊土地更好一些。

  』『眼見為實,那我們就去看一看吧。

  』上帝說。

  「當聖彼得開始接手的時候,那塊土地的北面和東面已經完成了,南部和西部,以及整個腹地,是完全由他自己創造的。

  現在,當上帝來到這兒,看到聖彼得所做的工作時,他不禁大驚失色地停下步子,驚叫道:『你到底是怎麼創造這塊土地的,聖彼得?

  』

  「聖彼得也站在那兒,同樣極其驚訝地望望四周。

  他原本一直認為,一塊土地能接受到大量的熱是最好的。

  因此他收集了一大堆石頭和山嶺,建了一塊高原,這樣,土地能夠更靠近太陽,能吸收更多太陽發出來的熱量。

  他在石頭堆上撒了薄薄的一層土壤,以為這樣就萬事大吉了。

  「但在他來到斯蓋納的時候,下了幾場大雨,他的工作到底做得如何,就不需要再多說了。

  當上帝來探視這塊土地的時候,所有的土壤都被雨水沖刷光了,只剩下光禿禿的山石裸露在地面上。

  那些最好的地方,也不過是在岩石上留下了一些黏土和沙礫,但這些地方看起來是如此的貧瘠,很明顯,除了雲杉、杜松、苔蘚和歐石楠等少量植物外,別的植物幾乎難以生長。

  不過,那裡唯一不缺的就是水!山下的峽谷里滿是水,湖泊、河流和小溪隨處可見,更別說是沼澤地和池塘了,這些沼澤地和池塘遍布大片地區。

  最為糟糕的是,一些地區的水泛濫成災,另一些地區卻極端地缺水,成了乾燥的荒野地,微風一吹,沙土就到處飛揚。

  「『你創造出這樣的土地究竟是什麼意思?

  』上帝問道。

  聖彼得就為自己找藉口,說他造這麼一個高原,是為了從太陽那裡接收到大量的熱量。

  『但你同樣也會使更多的夜晚變得非常寒冷,』上帝說,『因為寒冷也是從天上來的。

  我非常擔心的是,就算極少數植物能生長在這裡,它們也會被凍死。

  』

  「這些事情,聖彼得很顯然是從來沒有考慮過的。

  「『很顯然,這將是一塊貧瘠和容易遭受霜凍的土地,』上帝說,『但是既成事實,無力回天了。

  』」

  當小馬茨講到這裡的時候,放鵝姑娘奧莎抗議道:「我再也無法忍受了,小馬茨,你竟然將斯莫蘭說得這麼淒涼。

  你完全忘記了,這裡有很多很好的土地。

  你只要想一想凱馬爾海峽附近的莫勒地區,就知道了!我不知道你能否找到一個比它更富饒的農作物產區。

  那裡的土地一塊連著一塊,就像在斯蓋納一樣。

  這裡的土地是如此的富饒,我實在不能想像有什麼植物不能在那裡生長。」

  「我也沒有法子,」小馬茨堅持說,「我只不過轉述了別人所講的故事啊。」

  「我還聽很多人講過,沒有一個地方的海岸線比得上尤斯特的美麗。

  想一想那些海灣和小島吧,還有那兒的莊園,還有樹林!」

  奧莎說。

  「是的,確實如此。」

  小馬茨承認。

  「你不記得了嗎,」奧莎繼續說道,「學校的老師曾說過,位於威特蘭湖南面的斯莫蘭地區,大概是全瑞典最為可愛和美麗如畫的地方。

  想一想那美麗的湖泊和海岸邊的黃色山嶺,想一想格萊那鎮和生產火柴的延切平市,想一想胡斯克瓦那以及那兒的大公司吧!」

  「是的,確實如此。」

  小馬茨再一次說道。

  「再想一想威星島吧,小馬茨,那裡到處是古蹟、橡樹林和傳說!想一想埃芒河流經的山谷吧,那裡有許多的村莊、麵粉廠、鋸木廠和木材加工廠!」

  「是的,確實如此。」

  小馬茨說,看起來很煩躁。

  他突然抬起頭仰望天空,並且說:「我們實在是太傻了!你所說的這一切,不都屬於上帝創造的那一部分斯莫蘭嗎?

  你不記得了嗎,聖彼得是在上帝完成了一部分工作後才接手做的。

  你說那地方美麗富饒,顯然是很自然的事了。

  至於聖彼得創造的那部分斯莫蘭,顯然就像傳說中講的那樣了。

  因此,上帝看到那個地方很懊惱就不會讓人覺得奇怪了。」

  小馬茨繼續侃侃而談,接過他故事的話頭又講起來了。

  「聖彼得並沒有失去勇氣,而是試圖安慰上帝。

  『不要為此傷心嘛!』他說,『等著吧,等我創造出能在沼澤地上耕種、能在山石地上開墾出田地的人就沒事了。

  』

  「上帝已經失去了耐心,於是他說:『不!你可以去斯蓋納地區去創造斯蓋納人,但是斯莫蘭地區嘛,還是由我來創造斯莫蘭人吧!』於是上帝創造了斯莫蘭人,讓他充滿智慧、樂天知足、快樂、勤奮、有進取心和能幹,這樣,他們即使住在貧瘠的地方,也可以生存下去。」

  小馬茨說完,就默不作聲了。

  如果尼爾斯·霍格爾森也一言不發,事情也就完了。

  但是他忍不住要問聖彼得是如何成功地造出斯蓋納人的。

  「話說,你是怎麼看你自己的呢?」

  小馬茨說,一副輕蔑的神情,尼爾斯實在氣不過,便向他撲過去,跟他打了起來。

  但小馬茨只不過是一個小傢伙,於是比他大一歲的姐姐、放鵝姑娘奧莎馬上跑過來幫他的忙。

  儘管她一向脾氣好,但一旦別人碰她弟弟一個手指頭,那麼她就會變成咆哮的獅子。

  尼爾斯·霍格爾森不屑於和一個女孩子家干架,於是他扭頭就走,此後一整天,他都沒有看這兩位斯莫蘭地區的孩子一眼。



章節目錄